Перевод: с польского на русский

с русского на польский

o wodzie

  • 1 w mętnej wodzie ryby łapać

    Słownik polsko-rosyjski > w mętnej wodzie ryby łapać

  • 2 w mętnej wodzie ryby łowić

    = w mętnej wodzie ryby łapać в му́тной воде́ ры́бу лови́ть

    Słownik polsko-rosyjski > w mętnej wodzie ryby łowić

  • 3 płynąć przeciw wodzie

    = płynąć pod wodę

    Słownik polsko-rosyjski > płynąć przeciw wodzie

  • 4 utopić końce w wodzie

    спря́тать концы́ в во́ду

    Słownik polsko-rosyjski > utopić końce w wodzie

  • 5 w gorącej wodzie kąpany

    вспы́льчивый, нетерпели́вый, горя́чка ( о человеке)

    Słownik polsko-rosyjski > w gorącej wodzie kąpany

  • 6 mętny

    прил.
    • матовый
    • мрачный
    • мутный
    • невнятный
    • нечистый
    • неясный
    • облачный
    • пасмурный
    • темный
    • туманный
    • тусклый
    • хмурый
    * * *
    mętn|y
    \mętnyi 1. мутный;
    2. смутный; туманный; 3. тёмный, подозрительный;

    \mętny facet подозрительный тип, тёмная личность;

    ● w \mętnyej wodzie ryby łowić (łapać) в мутной воде рыбу ловить
    +

    2. niejasny 3. ciemny

    * * *
    1) му́тный
    2) сму́тный; тума́нный
    3) тёмный, подозри́тельный

    mętny facet — подозри́тельный тип, тёмная ли́чность

    - w mętnej wodzie ryby łapać
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > mętny

  • 7 bąbel

    сущ.
    • волдырь
    • пузырек
    • пузырь
    * * *
    bąb|el
    ♂, Р. \bąbella пузырь;

    \bąbelle na wodzie пузыри на воде; \bąbelle na dłoniach пузыри (волдыри) на ладонях

    + pęcherz

    * * *
    м, Р bąbla
    пузы́рь

    bąble na wodzie — пузыри́ на воде́

    bąble na dłoniach — пузыри́ (волдыри́) на ладо́нях

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > bąbel

  • 8 brnąć

    глаг.
    • брести
    * * *
    несов. 1. брести (по снегу, грязи etc.);

    \brnąć po kolana w wodzie брести по колено в воде;

    2. w со перен. погрязать, вязнуть в чём;
    \brnąć w długi погрязать в долгах
    +

    1. brodzić 2. pogrążać się

    * * *
    несов.
    1) брести́ (по снегу, грязи и т. п.)

    brnąć po kolana w wodzie — брести́ по коле́но в воде́

    2) w co перен. погряза́ть, вя́знуть в чём

    brnąć w długi — погряза́ть в долга́х

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > brnąć

  • 9 buchnąć

    buchn|ąć
    сов. 1. вырваться; повалить (о дыме etc.);

    \buchnąćął płomień вырвалось пламя;

    2. (о wodzie itp.) хлынуть, хлестнуть;

    \buchnąćęła krew хлынула кровь;

    3. броситься (куда-л.);

    \buchnąć w krzaki броситься в кусты;

    4. разг. стащить;
    ● \buchnąć w rękę (w mankiet) kogoś разг. поцеловать руку кому-л.
    +

    4. gwizdnąć, zwędzić, ściągnąć

    * * *
    сов.
    1) вы́рваться; повали́ть (о дыме и т. п.)

    buchnął płomień — вы́рвалось пла́мя

    2) (o wodzie itp.) хлы́нуть, хлестну́ть

    buchnęła krew — хлы́нула кровь

    3) бро́ситься (куда-л.)

    buchnąć w krzaki — бро́ситься в кусты́

    4) разг. стащи́ть
    - buchnąć w mankiet kogoś
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > buchnąć

  • 10 gorący

    gorąc|y
    gorętszy горячий; жаркий;

    \gorącyе danie горячее блюдо; \gorącya dyskusja жаркий спор; \gorącyе lato жаркое лето; \gorącyе oklaski бурные аплодисменты; ● w \gorącyej wodzie kąpany вспыльчивый, нетерпеливый; złapać (schwytać) na \gorącyym u-czynku поймать с поличным, поймать на месте преступления

    * * *
    горя́чий; жа́ркий

    gorące danie — горя́чее блю́до

    gorąca dyskusja — жа́ркий спор

    gorące lato — жа́ркое ле́то

    gorące oklaski — бу́рные аплодисме́нты

    Słownik polsko-rosyjski > gorący

  • 11 pogrążyć

    глаг.
    • нырнуть
    • нырять
    • окунать
    • окунуть
    • погружать
    • погрузить
    * * *
    pogrąż|yć
    \pogrążyćony сов. 1. погрузить;

    \pogrążyć w wodzie погрузить в воду; \pogrążyćony w milczeniu, w myślach погружённый в молчание, в мысли;

    2. перен. погубить, утопить;
    \pogrążyć wspólników погубить сообщников
    +

    1. zagłębić, zanurzyć 2. zgubić, utopić

    * * *
    pogrążony сов.
    1) погрузи́ть

    pogrążyć w wodzie — погрузи́ть в во́ду

    pogrążony w milczeniu, w myślach — погружённый в молча́ние, в мы́сли

    2) перен. погуби́ть, утопи́ть

    pogrążyć wspólników — погуби́ть соо́бщников

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > pogrążyć

  • 12 rozpuścić

    глаг.
    • вытапливать
    • истаять
    • перетапливать
    • плавить
    • постановлять
    • развязать
    • развязывать
    • разгадывать
    • расплавить
    • расплавлять
    • расплавляться
    • распускать
    • распустить
    • растапливать
    • растворить
    • растворять
    • расформировывать
    • решать
    • решить
    • стаять
    • таять
    • топить
    * * *
    1) (rozesłać) разослать
    2) rozpuścić (roztopić) растопить, расплавить
    3) rozpuścić (w płynie) разг. распустить (растворить)
    4) rozpuścić (włosy) распустить (волосы)
    5) pot. rozpuścić (pozwolić na zbyt wiele) разг. распустить (избаловать)
    6) pot. rozpuścić (rozpowiedzieć) разг. распустить (распространить)
    rozwiązać (np. parlament) распустить (напр. парламент)
    rozluźnić, popuścić распустить (ослабить)
    odpruć, spruć, rozpruć распустить (распороть)
    * * *
    rozpu|ścić
    \rozpuścićs/czę, \rozpuścićszczony сов. распустить;

    \rozpuścić do domów распустить по домам; \rozpuścić szew распустить шов; \rozpuścić pogłoski распустить (распространить) слухи; \rozpuścić język распустить язык; \rozpuścić wodze fantazji дать волю фантазии; \rozpuścić w wodzie распустить (растворить) в воде

    * * *
    rozpuszczę, rozpuszczony сов.
    распусти́ть

    rozpuścić do domów — распусти́ть по дома́м

    rozpuścić szew — распусти́ть шов

    rozpuścić pogłoski — распусти́ть (распространи́ть) слу́хи

    rozpuścić język — распусти́ть язы́к

    rozpuścić wodze fantazji — дать во́лю фанта́зии

    rozpuścić w wodzie — распусти́ть (раствори́ть) в воде́

    Słownik polsko-rosyjski > rozpuścić

  • 13 szemrać

    глаг.
    • ворчать
    • гудеть
    • журчать
    • пробурчать
    • роптать
    • шуметь
    * * *
    szem|rać
    \szemraćrze, \szemraćrany несов. 1. роптать;
    2. (o wodzie) журчать; ● \szemraćranę towarzystwo подозрительная компания
    +

    1. burzyć się

    * * *
    szemrze, szemrany несов.
    1) ропта́ть
    2) ( o wodzie) журча́ть
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > szemrać

  • 14 unieść

    глаг.
    • нести
    • поднять
    • приподнять
    • умчать
    • унести
    * * *
    uni|eść
    \unieśćosę, \unieśćesie, \unieśćeś, \unieśćósł, \unieśćosła, \unieśćesiony сов. 1. поднять; приподнять;

    \unieść walizkę поднять чемодан; \unieść nad ziemię (w powietrze) поднять на воздух;

    2. (o wietrze, wodzie itp.) унести, умчать;
    3. перен. увлечь, охватить;

    ● \unieść brwi поднять брови

    * * *
    uniosę, uniesie, unieś, uniósł, uniosła, uniesiony сов.
    1) подня́ть; приподня́ть

    unieść walizkę — подня́ть чемода́н

    unieść nad ziemię (w powietrze) — подня́ть на во́здух

    2) (o wietrze, wodzie itp.) унести́, умча́ть
    3) перен. увле́чь, охвати́ть

    Słownik polsko-rosyjski > unieść

  • 15 utopić

    глаг.
    • заливать
    • потонуть
    • потопить
    • тонуть
    • топить
    • утонуть
    • утопить
    * * *
    utopi|ć
    \utopićony сов. 1. утопить;
    2. (wbić) вонзить, воткнуть; ● \utopić majątek (fortunę) w czymś потратить (истратить) на что-л. состояние (уйму денег);

    \utopić końce w wodzie спрятать концы в воду

    * * *
    utopiony сов.
    1) утопи́ть
    2) ( wbić) вонзи́ть, воткну́ть
    - utopić fortunę w czymś
    - utopić końce w wodzie

    Słownik polsko-rosyjski > utopić

  • 16 walić

    глаг.
    • бить
    • биться
    • валить
    • вваливаться
    • дубасить
    • колотить
    • победить
    • побеждать
    • побороть
    • стукать
    • стукнуть
    • стучать
    • стучаться
    • толочь
    • трамбовать
    • трепать
    • ударить
    • ударять
    • щелкать
    * * *
    wal|ić
    \walićony несов. 1. колотить, стучать, ударять;

    \walić w drzwi колотить в дверь;

    2. валить; разрушать;

    wiatr \walići stare drzewa ветер валит старые деревья;

    3. разг. бить, палить, стрелять;
    4. валить (о ogniu, dymie); хлестать (о wodzie);

    śnieg \walići gęsto идёт (валит) густой снег;

    5. разг. (tłumnie) валить, двигаться;

    ● serce \walići сердце стучит (колотится);

    wal do domu! прост. вали домой!;
    \walić głową o mur биться головой о стену
    +

    1. tłuc 2. burzyć 3. kropić 4. buchać;

    chlustać 5. iść, jechać;
    ciągnąć
    * * *
    walony несов.
    1) колоти́ть, стуча́ть, ударя́ть

    walić w drzwi — колоти́ть в дверь

    2) вали́ть; разруша́ть

    wiatr wali stare drzewa — ве́тер ва́лит ста́рые дере́вья

    3) разг. бить, пали́ть, стреля́ть
    4) вали́ть (o ogniu, dymie); хлеста́ть ( o wodzie)

    śnieg wali gęstoидёт (ва́ли́т) густо́й снег

    5) разг. ( tłumnie) вали́ть, дви́гаться
    - wal do domu!
    - walić głową o mur
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > walić

  • 17 woda

    сущ.
    • вода
    • жидкость
    • моча
    • раствор
    * * *
    wod|a
    ♀, мн. Р. wód 1. вода;

    \woda słodka пресная вода; \woda pitna (do picia) питьевая вода; \woda sodowa газированная вода;

    2. \wodaу мн. воды;

    \wodaу terytorialne территориальные воды; wezbrane \wodaу полые вбды; ● \woda kolońska одеколон; \woda utleniona перекись водорода; cicha \woda тихоня (о человеке); lustro (tafla) \wodaу водная гладь; bać się (unikać) jak diabeł święconej \woday бояться как чёрт ладана, бежать как чёрт от ладана; nabrać \wodaу do ust (w usta) набрать воды в рот; płynąć pod \wodaę (przeciw wodzie) плыть против течения

    * * *
    ж, мн Р wód
    1) вода́

    woda słodka — пре́сная вода́

    woda pitna (do picia) — питьева́я вода́

    woda sodowa — газиро́ванная вода́

    2) wody мн во́ды

    wody terytorialne — территориа́льные во́ды

    wezbrane wody — по́лые во́ды

    - woda utleniona - tafla wody
    - bać się jak diabeł święconej wody
    - bać unikać jak diabeł święconej wody
    - nabrać wody do ust
    - nabrać wody w usta
    - płynąć pod wodę
    - płynąć przeciw wodzie

    Słownik polsko-rosyjski > woda

  • 18 wytrzymać

    глаг.
    • выдержать
    • выдерживать
    • выстрадать
    • вытерпеть
    • длиться
    • испытывать
    • нести
    • поддерживать
    • подпирать
    • потерпеть
    • продолжаться
    • противостоять
    • страдать
    • терпеть
    * * *
    wytrzyma|ć
    \wytrzymaćny сов. 1. выдержать;
    2. продержать;

    \wytrzymać e chlebie i wodzie продержать на хлебе и воде;

    3. выдержать; вынести;

    nie \wytrzymaćł он не выдержал (не стерпел); ● można \wytrzymać разг. сойдёт

    * * *
    wytrzymany сов.
    1) вы́держать
    2) продержа́ть

    wytrzymać o chlebie i wodzie — продержа́ть на хле́бе и воде́

    3) вы́держать; вы́нести

    nie wytrzymał — он не вы́держал (не стерпе́л)

    Słownik polsko-rosyjski > wytrzymać

  • 19 żłobić

    глаг.
    • желобить
    • разрушать
    * * *
    żłobi|ć
    \żłobićony несов. 1. долбить, выдалбливать;
    2. (o wodzie, lodowcu) пробивать; прокладывать; 3. перен. бороздить
    +

    1, 2. drążyć

    * * *
    żłobiony несов.
    1) долби́ть, выда́лбливать
    2) (o wodzie, lodowcu) пробива́ть; прокла́дывать
    3) перен. борозди́ть
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > żłobić

  • 20 Babel

    сущ.
    • волдырь
    • пузырек
    • пузырь
    * * *
    bąb|el
    ♂, Р. \bąbella пузырь;

    \bąbelle na wodzie пузыри на воде; \bąbelle na dłoniach пузыри (волдыри) на ладонях

    + pęcherz

    * * *

    Słownik polsko-rosyjski > Babel

См. также в других словарях:

  • Pałac na Wodzie — (Августув,Польша) Категория отеля: Адрес: ul. Zarzecze 17B, 16 300 Августув, Польша …   Каталог отелей

  • Pałac Na Wodzie Staniszów — (Еленя Гура,Польша) Категория отеля: Адрес: Staniszów 23, 58 500 Еленя Гура, Поль …   Каталог отелей

  • palcem na wodzie [po wodzie] pisane — {{stl 8}}{coś} {{/stl 8}}palcem na wodzie [po wodzie] pisane {{/stl 13}}{{stl 7}} coś niepewnego, wątpliwego, mało prawdopodobnego, czego nie można być pewnym, na co nie można liczyć : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wszystko to jeszcze palcem na wodzie… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • o chlebie i wodzie — {{/stl 13}}{{stl 7}} jedząc bardzo mało (z powodu biedy, za karę itp.) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przed wypłatą cała rodzina żyła zwykle o chlebie i wodzie. Tydzień przesiedział w karcerze o chlebie i wodzie. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • Nóż w wodzie — Filmdaten Deutscher Titel: Das Messer im Wasser Originaltitel: Nóż w wodzie Produktionsland: Polen Erscheinungsjahr: 1962 Länge: 90 Minuten Originalsprache: Polnisch …   Deutsch Wikipedia

  • czuć się jak ryba w wodzie — {{/stl 13}}{{stl 33}} czuć się wspaniale, znajdować się na swoim miejscu, być w swoim żywiole, być pełnym energii :{{/stl 33}}{{stl 10}}U dziadków na wsi czuł się jak ryba w wodzie. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • łowić ryby w mętnej wodzie — {{/stl 13}}{{stl 7}} czerpać nieuczciwe zyski, wykorzystując niepewną sytuację prawną, społeczną i gospodarczą : {{/stl 7}}{{stl 10}}Czasy dla kombinatorów umiejących łowić ryby w mętnej wodzie. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • trzymać się [utrzymywać się – utrzymać się] na wodzie — {{/stl 13}}{{stl 7}} nie tonąć : {{/stl 7}}{{stl 10}}Z najwyższym trudem trzymał się na wodzie. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • w gorącej wodzie kąpany — {{/stl 13}}{{stl 7}} o człowieku: niecierpliwy, porywczy, działający szybko i bez zastanowienia, impulsywnie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Poczekaj, nie bądź taki w gorącej wodzie kąpany! {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • Noz Wodzie —    Voir Le Couteau dans l eau …   Dictionnaire mondial des Films

  • czuć się jak ryba w wodzie — Mieć wprawę i dobrze się czuć w danej dziedzinie lub okolicznościach Eng. To be comfortable and proficient in a given field or circumstance …   Słownik Polskiego slangu

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»